宋·汪洙《喜》。故知:老朋友。洞房:深邃的内室,多指结婚时的新房。花烛:彩烛,六朝以来婚礼时用。洞房花烛夜:指新婚之夜。金榜:科举时代称殿试(由皇帝亲自主持的最高级考试,在皇宫内大殿上举行)录取的榜为金榜。这几句大意是:长久干旱之后下了喜雨,在异乡碰见了老朋友,新婚之夜进入洞房里,登科及第题名金榜上(这四件都是人生的大喜事)。这几句以概括的语言列举人生四大喜事,确是生活经验的总结。其中的“金榜挂名时”为封建时代所特有,但如今遇到考学录取、招工录取、投标得中等情况时也可化用。这几句诗知名度颇高,常被人们或全诗或单句称引。
北宋学者 汪洙 《喜》