唐·韩偓《暴雨》。电尾:闪电。雨脚:即雨,雨水向下流,如人脚下垂。急点:急雨。微烟:暴雨落到水中,在水面泛起一层水雾,形似微烟。这几句大意是:乌云密布,闪电如燃;白雨倾注,飞舞似线;急雨注入池中,激起的水花如跳珠溅玉;池面泛起的水雾,昏蒙蒙形若微烟。这是描写夏日暴雨景象,虽不及苏轼《六月二十七日望湖楼醉书》写得生动传神,但也形象地写出了雷阵雨的全过程,苏诗的意境也可能受到韩诗的启迪。描写暴雨景观,仍有借鉴价值。
唐代诗人 韩偓 《暴雨》唐·柳宗元《笼鹰词》。凄风:寒冷的风。淅沥(xīlì西历):象声词,形容雨、雪、落叶等声音。飞严霜:降寒霜。翻:飞。披:劈开。霹雳:疾雷。掣(chè撤)电:闪电,形容迅疾。捎(shào烧):掠过。这几句大意是:冷风淅淅沥沥,空中飘飞着寒霜,苍鹰搏击长空,迎着曙光飞翔,它辟开云层,冲破朝雾,截断虹霓,如惊雷闪电一般掠过平冈。首句以“凄风”和“严霜”烘托肃杀的气氛,接着写苍鹰迎着曙光凌空飞翔,突出其矫健的雄姿,然后进一步以云雾、虹霓等的断裂进行渲染,最后以霹雳闪电为喻极写雄鹰的矫健,表现手法灵活,表达效果强烈,形象鲜明可感。可用来描写雄鹰搏击长空的情状。
唐朝文学家 柳宗元 《笼鹰词》