宋·陆游《剑门道中遇微雨》衣服上沾满了旅途上的灰尘和杂乱的酒的痕迹。出门在外去很远的地方宦游,所到之地没有一处是不让人心神暗淡和感伤的。我这一辈子就应该做一个诗人吗?骑上瘦驴在细雨中到剑门关去。剑门:剑门,在今四川剑阁县北。无处:处处。消魂:心怀沮丧得好象丢了魂似的。形容非常悲伤或愁苦。合:应该。未:表示发问。
南宋爱国诗人 陆游 《剑门道中遇微雨》汉·王符《潜夫论·考绩》。暗:不明。劲:强。挠:弱。诬:受骗。驽(nú奴):能力低下的马。惑:分不清。这几句大意是:宝剑不试一试,则不知其利钝;弓箭不试一试,则不知其强弱;猎鹰不试一试,则不知其捕获猎物的能力高低;战马不试一试,则无法辨别它是不是好马。这四句讲的是一个同题,即实践是检验真理的唯一标准,凡事必须经过实践的检验,得住实践的检验。任何主观猜测、判断,都是靠不住的。只有亲自实践体察,才能对客观事物作出正确的结论,才不会影响工作,造成失误。可用以说明凡事应经实践的检验。
东汉政论家、文学家 王符 《潜夫论·考绩》汉·东方朔《答骠骑难》。干将、莫邪:古代有名的利剑。将:拿,用。曾:乃,竟。这几句大意是:干将、莫邪是天下的利剑,在水中可以斩断鹄雁,在陆地可以砍杀马牛,若用来补鞋,竟不如价值一文的锥子。这也是以物不当其用为喻,说明人不当其用则既浪费人材,又于事无补。
西汉政治家 东方朔 《答骠骑难》战国·吕不韦《吕氏春秋·离俗览·举难》。伯乐:古代善于相马的人。这两句大意是:得到十匹好马,不如得到一个善于相马的伯乐。得到十匹好马,只不过是十匹好马而已,而得到一个伯乐,却可以发现和得到更多的好马。这两句比喻说明要善于任用能够发现和举荐人才的人。
战国末期商人,政治家 吕不韦 《吕氏春秋·离俗览·举难》