唐·王维《相思》,一作《江上赠李龟年》。红豆:生于南方,大如豌豆,鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,可镶嵌作饰物。相传古代有位女子,因丈夫死于边地,在树下痛哭而死,眼泪化为红豆,故又称它为“相思子”。采撷(xié偕):摘取。这几句大意是:红豆生长于南国,春天到来又发出几条嫩枝?愿你多多摘取些红豆,此物最能撩拨人们相思。这是首托物奇情的诗。“红豆”是赤诚友谊的象征,“南国”是朋友所在之地。“春来”句寄语设问,表示对友谊的珍惜和对友人的关切。“愿君”句是以相思嘱人,愿友人珍重友谊,多采红豆以寄托思念之情,而自己对友人的怀念自然不言而喻。最后点明嘱人的理由:因为由此物惹人喜爱,逗人相思。全诗句句不离红豆,却不是一首咏物诗。诗句没有直接表白珍重友谊之词,却处处洋溢着重友谊,长相思的深情。可用以表现别后的思念。
唐代诗人 王维 《相思》元·郑德辉《倩女离魂》第一折。三十三天:梵语“忉利天”,在须弥山顶上,极高。四百四病:形容病多。这几句大意是:极高的三十三天我仔细看过,它高不过离恨天;许许多多的病害过了,而相思病最难熬。这几句主要用对比来表现倩女的离恨相思之苦。意中人被逼离去,她痛苦难耐,觉得三十三天之高远比不过她的离恨之高,四百四病之苦数相思病最难熬。可用来描写难熬难耐的离恨与相思。
元代学者 郑德辉 《倩女离魂》宋·李之仪《卜算子》[我住长江头]。这几句大意是:我住在长江这一头,你住在长江那一头,天天想你不见你,喝的却是同一条长江的水。这首词语言明白如话,结构重叠往复,一唱三叹,情深意长,颇有民歌风味。“长江头”、“长江尾”并非实写,而是指一在上游,一在下游,距离遥远。这种辽阔的水距,也暗喻着相思之情象长江水一样悠长。“日日思君不见君”写得非常朴实,一个感情执著、日夜相思的女子宛然在目。“共饮长江水”逆接上句,是一个含义蕴藉的转折,可以从两方面理解:一是说虽然我们不能相见,却共饮着一江之水,我们的情思是完全相通的,这就在痛苦的相思之中,给人带来一点慰藉,二是说虽然我们共饮一江之水,却日日不能见面,这就更增加了遗憾和惆怅,使相思之情更苦。这几句除可用以表现相思之情外,还可化用其一、二、四句以表现一种深情厚谊,如陈毅同志《赠缅甸友人》诗的开头两段说:“我住江之头,君住江之尾。彼此情无限,共饮一江水。我吸川上流,君喝川下水。川流永不息,彼此共甘美。”
北宋词人 李之仪 《卜算子》清·纳兰性德《画堂春》。一生一代:一生一世。一双人:一对情人。销魂:指想念情人而神思茫然,仿佛魂魄离体。这几句大意是:我们是愿一生一世都在一起的一对情人,怎么教我们两处相思,落魄丧魂?只能相思相望却不能亲近,老天啊你究竟是为谁造就出大好阳春?纳兰性德年青时曾与一丽姝相恋,不期她被选入宫,纳兰心痛如焚,牵魂挂魄。后纳兰因事入宫,宫禁森严,二人相见无语,唯摧心伤肝而已,归来乃成此词,词意哀怨,而“天为谁春”之质问激愤之极。与纳兰同时代的陈维崧说:纳兰性德之词“哀感顽艳,得南唐二主之遗”,从这首词中亦可看出。这几句可用以写情人被强行隔绝之怨愤。
清代满洲词人 纳兰性德 《画堂春》宋·柳永《凤凰阁》[匆匆相见]。阑干:同栏杆。又恶:更坏。这几句大意是:断肠的人儿倚在栏杆的一角,遥想山远水远人也离得远,要托人捎封信也是那么难。这滋味,这情绪,到黄昏的时候更坏。这首词写一个“肌肤如削”、“相思成病”的女子对情人的思念。由于对方“相违旧约”,她已经心碎肠断。此时,她正独倚在栏杆角上凝望远方。想给薄情人捎封书信,可是“山远水远人远,音信难托”。这里连用三个“远”字,以“山远水远”衬托“人远”,意象十分鲜明。由于遥望不见,音信难托,加上对方“恩情太薄”,断肠人心中苦涩、辛酸的滋味可以想见。到了黄昏,这种滋味变得更加恶劣。因为黄昏时分,暮色苍茫,断肠人遥望终日,远人返回的希望又一次破灭,在暮色笼罩下,心情自然更加暗淡;加上日落西山,飞鸟投林,牛羊入圈,人们返家,而自己的情人却无影无踪,两相对照,断肠人自然心情更恶。这几句词语言浅近,情思无穷。柳永善于提炼民间语言入词,使自己的作品雅俗共赏,由此可见一斑。
北宋词人 柳永 《凤凰阁》宋·范仲淹《御街行》[纷纷坠叶]。欹(qī七):歪斜。谙(ān):熟悉。都来:算来。这几句大意是:残灯闪烁,枕头歪斜,尝尽了孤眠滋味。算来这相思之苦,积聚在眉头,凝结在心间,实在没有办法可以回避。范仲淹长期仕宦在外,有时还远在边塞,思乡念远之情,在所难免。他的《渔家傲》流露了“浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计”的多愁,《苏幕遮》、《御街行》更是直抒离情。这几句写自己夜不能寐,辗转反侧,弄得枕头都歪斜了,只有一盏昏暗的孤灯,陪伴着他独宿孤眠。此时,他愁锁双眉,痛彻心肺,想回避这相思之苦,却无计能免。几句中有孤眠之状,有愁苦之容,有揪心之痛,把“无计相回避”的相思意刻画得淋漓尽致。
北宋政治家,文学家 范仲淹 《御街行》宋·柳永《倾杯》[鹜落霜洲]。芳容:指女子美丽的容颜。鳞翼:鳞指鲤鱼,翼指鸿雁,古代有鲤鱼和雁足可以传书的传说。何计:即无法。争:怎。行客:游子。这几句大意是:自从别了你的芳容,山水遥远,有什么法子和你通音信?想你在深深的绣楼里,怎会知道相思把我这天边游子摧残得容颜憔悴!这首词是作者宦游途中伤远怀人之作,他所怀念的,是深闺中的意中人。这几句先写自己对对方的思念:自从分别以后,“水遥山远”,音讯不通,虽有万种愁绪,却无计诉相思;然后设想对方未必理解自己的处境:也许,你正在埋怨我一去无消息?也许,你正在怀疑我另有新欢?唉!你在那深沉的绣阁中,怎么知道我这天涯行客的风霜之苦,怎么知道我正为思念你而憔悴不堪啊!从对方写起是古诗词中常用的笔法,一般都是推己及人,写双方心心相印,息息相通;这首词却转换角度,设想自己所爱的人未必理解自己,这就使相思之情更苦,词的意境也更加悲凉。
北宋词人 柳永 《倾杯》元·王实甫《西厢记》第一本第一折。透骨髓相思病:相思深入骨髓,病情擞重。秋波;像秋水般明净的眼睛。意惹情牵:牵肠挂肚,神魂颠倒。这几句大意是:我明天一定要染上深入骨髓的相思病,怎能抵挡住她临去时含情的眼神儿那一转,我即使是铁铸石刻的人,也会被牵惹得情不自禁,神魂倒颠。~是《西厢记》中的千古名句,写张君瑞与崔莺莺于佛殿相逢,张生便一下为莺莺的美丽容颜所倾倒,不禁神追目注,爱慕之极,频频以眉目传情。落花固然有意,流水也非无情。聪明的莺莺对张生爱的关注不会不有所察觉,但相国千金的身份,森严的封建礼教,又加在大庭广众之间,使她不能作出任何明朗的表示。何况对眼前这个美貌书生的身份、门第、气质、爱的真诚度也需作一番思忖和判断。但千载难逢的良机义不容轻易错过,当她在内心深处对第一印象作了肯定的判断之后,就抓住临去的一瞬,用含蓄而不易为人察觉的“秋波部一转”,作了积极的反应,发出心底的爱的信号。这信号迅即在张生身上得到触电般的感应,使张生神魂颠倒.不能自已。这几句写张生、莺莺过一对青年男女一见钟情的心态,精妙深刻,入木三分。战前人评曰:“秋波一句是一部《西厢记》关窍。”
元代杂剧作家 王实甫 《西厢记》宋·李清照《一剪梅》[红藕香残]。这几句大意是:花在飘零,江水在流。同样的相思之苦,分在两个地方忧愁。这几句写一种心心相印的思念之情。词人先以不以人的意志为转移的花儿飘零、河水东流之景,喻指人间的离别相思也是无可奈何之事,接着直抒情怀:自己和丈夫虽然分隔两地,但相思之情是共同的,愁苦之情也是一样的。这里的“一种”和“两处”实为互文。从地域来看,是两处相思,两处闲愁;而从性质来看,则是一种相思,一种闲愁。李清照深知自己和丈夫两心相通,两情相同,所以由自己苦于相思推断丈夫也一定苦于相思,这就使作品所抒发的相思之情显得更加深挚感人。情景的妙合,互文的运用,写作时都可借鉴。
宋代女词人 李清照 《一剪梅》乐府民歌《有所思》。他心:二心。拉杂摧烧:拉,折断;杂,弄碎;摧,毁掉;烧,火焚。当风:迎风。这几句大意是:听说相好的那个人另有所欢,(立即把准备赠给他作为信物的玳瑁簪)折断,揉碎,烧完,烧毁了还不解恨,再把烧剩的灰烬迎风扬光。从今往后,决不再把你思念,相思与你永远断绝,我一定要把你遗忘!这是乐府民歌中一首著名的情歌。写一个具有火辣辣的性格,热烈地向往着真挚爱情的青年女子,当地听到自己所钟情的人有了二心时,一片柔情蜜意,立刻化为不可遏制的怒火,把准备相赠、也象征爱情的定情物当作泄忿的工具,毁碎烧掉,连灰烬也迎风吹光,赌咒发誓,这辈子再也不跟他相好。两句通过动作描写、心理刻画,把个泼辣、刚强的女子的憨恨之态写得跃然纸上。大凡爱情执著的女性,她的爱愈真挚、愈专一、愈识烈,一旦男子负心,她的恨就禽滩沉、愈强烈、愈带狂性。这位女子的鲜明性格,我们在后来的霍小玉、杜十娘、晴雯等艺术形象中,还可以看到她的影子。
《乐府民歌》 《有所思》